User talk:Olaf Simons

From Angl-Am
Jump to: navigation, search

User talk:Olaf Simons/Archive
Olaf Simons:Medienbestand

Zutaten

Auf imdb self justice gibt es lustige Stichpunkte oder Kategorien, unter denen Filme gelistet sind (zum Teil echt dämlich, als würde man damit die "Zutaten" aufzeigen, aus denen ein Film gemacht ist - ein bisschen Drama, eine Prise Thriller, ein Schuss Politik etc.), aber als "Fundgrube" evtl. interessant?! : ) Gruß, Verena Engelhardt 21:17, 22 January 2008 (CET)

...interessant - und ich sage Dir, das ist fast das spannendere Thema (wollte ja immer mal ein Buch zu poetischer Gerechtigkeit schreiben...) - muß hier raus, Gruß und Danke für die Research-Option, die ich nicht bedachte, --Olaf Simons 21:46, 22 January 2008 (CET)

Nachdenken über BM1

Ich überlege noch wegen des BM1 Reflexions-Abends. Die, die ich sprach, rieten vom Termin in der letzten Semesterwoche ab... --Olaf Simons 11:10, 4 February 2008 (CET)

Die, die ich sprach, sagten wiederum zu. Welcher Alternativtermin wurde Dir denn angeboten? Verena Engelhardt
Sagten zu auf diesen Freitag? Vielleicht machen wir eine Namenliste hier und sehen dan unverzüglich weiter. --Olaf Simons 11:52, 4 February 2008 (CET)
Sagten zu auf den 08.02.08. Wenn nichts kommt, sag' ich denen ab. Verena Engelhardt 15:35, 4 February 2008 (CET)
Nein, was angelaufen ist, will ich nicht stornieren - ich setze e-mails an die anderen auf meiner Liste ab. - Noch diese Stunde. --Olaf Simons 15:43, 4 February 2008 (CET)

Eine kleine Liste von 14 Leute habe ich mal angeschrieben, sehen wir mal. Ich will das zudem noch morgen im BM1 ansprechen und gab's auch offen auf der Current events-Seite aus. --Olaf Simons 16:49, 4 February 2008 (CET)

Ja, habe schon zurückgeschrieben (Mail) - bevor ich das hier las. 14 Leute? Das sind doppelt so viele wie Du zu Beginn vorgeschlagen hast - nennst Du jetzt doch ein Loft Dein eigen? Verena Engelhardt 16:55, 4 February 2008 (CET)
...eben 14 sind schon eine Menge, na mal sehen. --Olaf Simons 17:10, 4 February 2008 (CET)
Das ist Manipulation von Diskussionsseiten - ich bin schockiert! :p Verena Engelhardt 17:54, 4 February 2008 (CET)

Ach, guck' an, Sie auch hier?! ; ) und das, ohne Notizen gemacht zu haben...

Will aber sofort weg - das Wetter ist zu gut. Indes hier - Talk:Basismodul 1: Literaturwissenschaft - hatte ich soeben ganz rasch einiges zusammengefaßt und habe noch mehr im Kopf, aber eben das Wetter! --Olaf Simons 12:56, 9 February 2008 (CET)
Ja, wa'?! Kennt man gar nicht... - die Seite las ich mir eben, nachdem ich mal auf recent changes klickte, kurz durch. Wusste gar nicht, dass tatsächlich so viel zusammenkam. Nun gut, Sonnenschein will genossen werden. Gruß, Verena Engelhardt 13:03, 9 February 2008 (CET)

...ähm, da ich ja gerne beim Star Trek Seminar schnorrern gehe: Da gehen einige Deiner Links nicht (TOS und TNG), da erscheint nach Eingabe des Passwortes eine Fehlermeldung, bei anderen wiederum lassen sich Dateien runterladen....(ich sollte aufhören überall zu spionieren...) Gruß, Verena Engelhardt 21:51, 13 February 2008 (CET) - mit dt am Ende ; )

hab leider nicht die Zeit, das jetzt alles durchzuklicken und zu sehen, wo ein uload schiefging über Nacht - möglich auch, Du fingst mit dem Klicken an, bevor alles auf dem Server war. Ich verließ das Büro und ließ die Festplatte weitermachen. --Olaf Simons 10:40, 14 February 2008 (CET)
TOS - die beiden mit 'avi link' Patterns of Force.avi link und Cloud Minders.avi link
TNG - The Best of Both Worlds I+II - zweiter Link (steht nur link), sowie Descent I+II ebenfalls zeiter Link
wenn man die anklickt landet man auf der Universitätswebsite mit Fehlermeldung, gestern abend wie heute morgen... Verena Engelhardt 10:59, 14 February 2008 (CET)

Gruß aus der Stabi

Moin! Sitze gerade an einem Roman von A.S. Byatt, Possession: A Romance (1990), der explizit eine Debatte zwischen "novel" und "romance" anzettelt und zu Anfang aus Nathaniel Hawthornes Preface to The House of the Seven Gables zitiert:

WHEN a writer calls his work a Romance, it need hardly be observed that he wishes to claim a certain latitude, both as to its fashion and material, which he would not have felt himself entitled to assume had he professed to be writing a Novel. The latter form of composition is presumed to aim at a very minute fidelity, not merely to the possible, but to the probable and ordinary course of man's experience. The former--while, as a work of art, it must rigidly subject itself to laws, and while it sins unpardonably so far as it may swerve aside from the truth of the human heart--has fairly a right to present that truth under circumstances, to a great extent, of the writer's own choosing or creation. [...] The point of view in which this tale comes under the Romantic definition lies in the attempt to connect a bygone time with the very present that is flitting away from us.

Byatt hat 1990 den Booker dafür bekommen, der ja bekanntlich für "Any full-length novel" vergeben wird... In freudiger Arbeitsamkeit --Anna Auguscik 11:00, 20 February 2008 (CET)

Witzig, daß diese Debatte doch immer noch einen Funken Leben in sich haben soll - wo man sie nicht mal recht ins Deutsche übersetzen kann (setze die Worte Roman und Novelle ein...). Bilder von Dir kamen mir Samstag in die Hand, zwei, willst Du sie haben? Rankestr. 1 a - doch die Plz? Ich könnts nachgucken. Quäle mich selbst mit den Zeilen über den Roman, die bei 3-einhalbtausend Zeichen abbrechen sollen und Recherchen für den Projektantrag, und diesem und jenem. Genieße die Freiheit des Promovierens. --Olaf Simons 11:12, 20 February 2008 (CET)
80796. Bin gespannt. Mache mich jetzt auf den Weg zu einem frühen Mittagessen. Man muss hier immer recht früh sein, um noch einen Platz zu ergattern... Recherche für Projektantrag klingt vielversprechend. Habe mich wegen tae-kwon-do erkundigt. Grüngurt mit Bruchtest. Du hattest Recht. Am Freitag möchte ich wieder hin. Angelikas Training macht viel Spaß - und sie wußte noch meinen Namen. Auf bald. --Anna Auguscik 11:19, 20 February 2008 (CET)
Hast Du das erste Brett durchtreten (Handtechniken kommen zum Braungurt), wird Dir das ganze Training, na, soll ich sagen - noch mehr Spaß machen, nee, neue Faszination geben, Faszination darüber an etwas Effizientem zu arbeiten. Ich bin sehr für die frühen Bruchtests, wir sollten mal bei Obi einkaufen, 30 x 30 x 3 cm Fichte, trocknen lassen und dann braucht man zwei Männer mit Sorglosigkeit (daß Du ihnen nicht die Finger zertrittst) zum Festhalten. --Olaf Simons 12:08, 20 February 2008 (CET)

Festhalten? Ich hoffe, Du meinst das Brett. Habe vorhin kurz in der Wikipedia gespickt. Im deutschen Artikel zum Roman heißt es der Nobelpreis würde wie der Booker explizit an Romane verliehen. Booker, ja. Aber Nobelpreis? 1996 bekam ihn Szymborska (Lyrik), später Dario Fo und Pinter (Drama)... Jetzt aber ab nach Hause. Mache Spätzle in Champignon-Zwiebel-Sahne-Sauce, dazu Feldsalat. Verrätst Du mir Dein Chicorée-Rezept?--Anna Auguscik 18:51, 20 February 2008 (CET)

Das Brett, mit den Fingern - gegenüber dem Tritt, der nicht immer genau in die Mitte des Bretts geht. Ändere den WP-Artikel, in den ich pfuschte, bevor ich mich tiefer an meine 3000 Zeichen Version machte - muß den ganzen Beginn am Ende neuschreiben, sehe es kommen. Man nehme indes die Chikoree-Vögelchen, halbiere sie, entferne den bitteren Kern und fülle sie mit süßem Senf der Marke Händelmeyer [1]. Die wieder zusammengefügten Hälften umwickele man mit Raclette Käse (Gouda wird rasch zäh). Dann mache man eine Soße aus süßer Sahne, süßem und je nach Geschmack auch etwas mittelscharfem Senf, gewürzt mit Pfeffer und Salz, lege die Vöglein in dieser Soße in die Auflaufform oder das Kasserol, so man sie im Ofen garen will. Ich nehme dagegen meine große Pfanne [2] und gare das alles um einiges schneller und leckerer bei mittlerer Hitze und im Wasserdampf, der unter dem Deckel bleibt auf der Herdplatte (das geht mit einer Pfanne, die mit Deckel gut schließt). Das ist's auch schon. --Olaf Simons 19:21, 20 February 2008 (CET)
Klingt delikat. Werde mich heute oder morgen ran wagen ...und dazu Pellkartoffeln. Die Alternative besteht aus Spaghetti aglio e olio mit Riesengarnelen auf Rosmarin. --Anna Auguscik 10:53, 21 February 2008 (CET)
Tja so sind sie, die Vegetarier, lieben den Anblick von Riesengarnelen. --Olaf Simons 12:19, 21 February 2008 (CET)
Nobody is perfect. ;-) Und danke für die Korrektur meiner User Page. Fühl Dich frei, mein Nachdenken über die AMs weiterzuspinnen. Ich dachte, eine Übersicht über die verschiedenen litwiss AMs mit jeweiliger Bibliographie könnte von Nutzen sein. Bin etwas erkältet und ärgere mich darüber, dass ich heute weder richtig zum Lesen noch ins Training komme. --Anna Auguscik 09:51, 22 February 2008 (CET)
War gestern im Training, und bin gerädert (50 situps zu Beginn, 30 am Ende, Partnerübung mal eben 100 Fauststöße und 60 Beinaufschwünge über die ausgestreckten Fäuste des Gegenübers - so zum Warmwerden). Deine Baustelle sah ich mir an - dachte daß man 3a und 3b in dieser Gliederung auch noch entbehrlich sind. Wir sollten alles vereinfachen. Drei große Perioden, dann brauchen wir kein Periodenseminar. Optionen, die mehr als GB kennen, dann sind wir offen für Varieties auch britische - nur mal so gedacht. --Olaf Simons 10:07, 22 February 2008 (CET)

Moin, Herr Simons. Immer noch krank. Habe die Zeit indes für eine Notiz zu den Ilbo-Taeryeons genutzt. Ich könnte mir vorstellen, dass eine gattungsbezügliche Fragestellung zu Byatts Possession gut als Seminararbeitsthema o.ä. in Dein MM Origin of the Novel passen könnte - als Bezug auf 'gegenwärtige' Situation. Lese jetzt Hanif Kureishi, The Buddha of Suburbia (1990) und wundere mich über den zeitgleichen Erfolg der beiden so unterschiedlichen Romane - der eine Sparte pomo, der andere poco, beide aber auf der Seite zu Postimperial Literature in English zu finden. Fotos sind gestern angekommen. Großartiges Urlaubsbild. Die besten, wenn auch verschnieften Grüße. --Anna Auguscik 11:25, 26 February 2008 (CET)

dieses Urlaubsbild - nichts war daran gestellt, es war einfach so merkwürdig da, verlassen in diesem Licht, Italien, Westküste, Höhe von Elba, man spaziert noch mal am Strand... Gegen den Schnupfen weiß ich kein Rezept außer für warme Füße sorgen (Du wirst wissen, warum gerade das hilft). Und die Gattungsdikussion? Du bist in meinem Seminar willkommnen, doch ich weiß: Du sollst wacker promovieren. Ich will's etwas nutzen, um die Leute mit Untersuchungsprojekten zu behelligen... Lieber Gruß nach München, --Olaf Simons 11:59, 26 February 2008 (CET)
PS: Siehst Du die Islamistin? Sonst schickte ich das Bild in die falsche Richtung - ich bin so unkoordniert zuweilen. --Olaf Simons 12:00, 26 February 2008 (CET)
Sie ist auf dem Weg gen Norden, aber zweifelsohne bald wieder hier und dann steht der Übergabe nichts im Wege. Halte Füße (in polnischen Bergpantoffeln) und Ohrwascheln (im Münchner Sonnenstrahl, der sich durch den Fensterschmutz drängt) warm. Das Bild - es erinnert mich viel mehr an eine Florida oder California Landschaft - wenn das Baywatch-Team Drehpause macht. Zurück in den Fensterrahmen für Vitamin D und Disco-London à la Kureishi. --Anna Auguscik 12:20, 26 February 2008 (CET)
youtube hat lustige videas zu tkd - etwa diese Herren, die Beitechniken in der Luft anhalten können - Neid: http://kr.youtube.com/watch?v=_NWJpNvg4co&feature=related (bis ich Dich wiedersehe wirst Du Deine ersten gesprungenen Kicks können - jetzt wird es wohl kein Halten mehr geben... ---Olaf Simons 12:28, 26 February 2008 (CET)

Beneidenswert, die Damen und Herren in weiß. Bin beim morgendlichen Zeitungsblättern auf einen Artikel über eine neue Comic-Ausgabe von Shakespeares Macbeth gestoßen [3]. Diese läuft unter dem Genre 'graphic novel', deren Bezeichnung tatsächlich mit der Länge zu tun haben scheint (alternativ: A Picture Novella). Und: sie beinhaltet wohl auch Anthologien kürzerer Texte. Novel imperialism?! --Anna Auguscik 08:35, 27 February 2008 (CET)

Sickbay to Archer

Hallo Olaf, entschuldige die uninspirierte Überschrift, ich habe ein paar Fragen für die Sprechstunde morgen auf meine Seite gestellt, bevor sie mir wieder alle entfallen. Bis morgen. Viele Grüße --Karsten Sill 21:15, 10 March 2008 (CET)

na das ist doch eine inspirierte Zuschrift - will mir morgen durchlesen, was Du festhieltst. --Olaf Simons 21:33, 10 March 2008 (CET)
Hallo Olaf, kurze Frage. Ich schreibe gerade einen kurzen Abschnitt über Filmgenres und nenne hier und da aktuelle Filme als Beispiele. Meine Frage ist: Muss ich diese Film ebenfalls vollständig zitieren? Ich bin mir da unsicher, weil die Verweise wirklich nur zur Untermalung dienen. Viele Grüße --Karsten Sill 13:06, 2 May 2008 (CEST)
Wenn diese Filme nicht exotisch sind, genügen im Text Titel, Land und Jahr. --Olaf Simons 13:13, 2 May 2008 (CEST)

Seminararbeit

Hi Olaf, ich sitze gerade über meiner Seminararbeit und überlege nun wie ich die ganzen EEBO Geschichten sinnvoll in eine Hausarbeit zusammenführe. Dabei ist mir aufgefallen, das gerade zu Merlin sehr viel interessantes herauskommt. Merlin selbst als Thema ist doch noch von keinem behandelt worden, oder? Merlin bietet denke ich sehr viel spanneneds material, auch gerade im Bezug auf die englische Gesellschaft. In 'Le Morte Darthur' kommt er ja nur relativ kurz vor. Trotzdem ist er doch irgendwie einer der Hauptfiguren... Kurz und gut ich überlege gerade ob ich nicht eine Arbeit über Merlin schreiben sollte. Witzigerweise kann man auch die EEBO suche bei Merlin einspannen, da ja bei seinem Namen völlig andere Bücher erscheinen als bei zB King Arthur. Noch hab ich nicht allzuviel Arbeit in die EEBO gesteckt und wollt hiermit nur mal anfragen, ob du dir vorstellen kannst, ob das eine interessante Geschichte werden würde. Grüße, --Sebastian Henatsch 19:23, 17 March 2008 (CET)

Lieber Sebastian - Du bist durchaus frei (und ich schätze die mich mit Neuem konfrontierende Arbeit). Vom 20. bis 29. wird Kommunikation mit mir allenfalls noch über das Wiki möglich sein, da ich auf eine Konferenzreise gehe. Neugierig, --Olaf Simons 20:33, 17 March 2008 (CET)
Kann ich nach dem 29. mit meiner arbeit mal bei dir in die sprechstunde kommen? mach jetzt doch die EEBO geschichte weiter, widme merlin aber ein eigenes kapitel. viel spaß auf der konferenzreise.--Sebastian Henatsch 19:00, 22 March 2008 (CET)
Aus Frankreich - Du bist frei, Gruss mit unbequemer Tastatur (Gruss ,it unbeaue,er tqstqtur) --Olaf Simons 19:21, 25 March 2008 (CET)
das weiß ich wohl, trotzdem würde ich gerne wegen der kategorierung nochmal mit dir schnacken. biste morgen in deiner sprechstunde?
So bist du dort willkommen --Olaf Simons 17:40, 31 March 2008 (CEST)

:p

Kleiner Tip: Benutze doch die Show preview Option, um massenweise editis [1] zu erübrigen - das hält für mich das Administrieren einfacher (ich sehe regelmäßig über "recent changes", was insgesamt im Medium abläuft, und behalte dann leichter Überblick über Vandalen und Anfragen... Gruß, Olaf Simons 14:29, 25 October 2007 (CEST)

Fanny Hill

Ecco link funktioniert auch von der Stabi aus! Jetzt ab nach hause, packen und Oma feiern. GLG und bis spätestens Montag. --Anna Auguscik 12:04, 4 April 2008 (CEST)

na,...

... Hausputz? :-) Verena Engelhardt 14:02, 19 May 2008 (CEST)

Umfrage

Guten Morgen. Die Ergebnisse der Umfrage zur Sprachpraxis sind da, ich weiß aber nicht, wie ich die ins Wiki stellen kann, da das eine pdf Datei ist die nicht offen im Netz steht - ich kann nur Verlinken und so : ) Magst Du mir helfen? Verena Engelhardt 10:05, 9 June 2008 (CEST)

Danke Dir : ) Verena Engelhardt 16:44, 9 June 2008 (CEST)