Difference between revisions of "2008-09 BM1-C&D Introduction to the Critical and Scholarly Discussion of Literature Part 1"
Olaf Simons (Talk | contribs) (→Rudyard Kipling, "The White Man's Burden" (1899)) |
Olaf Simons (Talk | contribs) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Use this page as a platform on which you can communicate about our Monday's seminar. --[[User:Olaf Simons|Olaf Simons]] 13:31, 28 October 2008 (CET) | Use this page as a platform on which you can communicate about our Monday's seminar. --[[User:Olaf Simons|Olaf Simons]] 13:31, 28 October 2008 (CET) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|align=middle width=1000px | ||
+ | !bgcolor=#FFFF00|[[2008-09 BM1 Assignment 1: Poetry|Assignment I: Poetry (Due: Session 6)]] | ||
+ | |||
+ | Courses Olaf Simons: hand in by Friday 21st, 12.00 - my mail box in the institute A6 2nd floor | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
==Session 3== | ==Session 3== |
Revision as of 15:13, 11 November 2008
This is a subpage: 2008-09 BM1 Introduction to the Critical and Scholarly Discussion of Literature, Part 1 - see there for details on individual sessions, handouts and materials.
Use this page as a platform on which you can communicate about our Monday's seminar. --Olaf Simons 13:31, 28 October 2008 (CET)
Assignment I: Poetry (Due: Session 6)
Courses Olaf Simons: hand in by Friday 21st, 12.00 - my mail box in the institute A6 2nd floor |
---|
Session 3
We discussed metrics, rhyme, verse stanza, etc. vocabulary to speak about a poem, and we began a reading of "White Man's Burden" . We decided to get a clearer picture of problematic passages by actually translating them into German and thinking about possible options, if there we feel there is more than one option to understand the text. Use the following space for joint work on a translation:
Rudyard Kipling, "The White Man's Burden" (1899)
Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf Euch – |
Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf - Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf - Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf – Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf - Nehmt die Bürde des weißen Mannes auf – |