Figurative Speech

From Angl-Am
Revision as of 10:33, 17 April 2008 by Olaf Simons (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Tropes (Tropen)

any expression which implies a transference of meaning

Simile

explicit/overt comparison, ‘as’, ‘like’.

Example: I wandered lonely as a cloud (Wordsworth).

Metaphor

implicit/covert comparison without the usage of 'as' or 'like'.

Example: But ye lovers, that bathen in gladnesse (Chaucer, T&C)

Metonymy

replaces one expression by another, which has a spatial, temporal, or logical connection with it.

Example: I'll have a glass or two.

Synecdoche

a part stands for the whole, or vice versa.

Example: The Vatican has commented on recent events.

Allegory

a set of analogies.

Example: 'Justice' as a woman with sword, balance and eye patch.

Symbol

an object which is assigned an underlying meaning.

Example: It was the nightingale, and not the lark (Shakespeare, R&J).


Analysing Metaphors

  • Step 1: Separate literal from figurative use
L: But ye lovers, that ———— gladnesse
F: " " " " bathen in ————
  • Step 2: Construct tenor and vehicle, by postulating semantic elements to fill in the gaps of the literal and figurative interpretations
TEN: But ye lovers, that [feel] gladnesse
VEH: " " " " bathen in [water, etc]
  • Step 3: State the ground of the metaphor

Gladness is the lovers' element which they enjoy as a simple natural pleasure

Analysing Interplay

Interplay: tension between the verse metre and the actual rhythm

  • Step 1: Identify the metre (maximization principle)
  • Step 2: Identify realized accentuation
  • Step 3: Identify the points of deviation when comparing the outcome of step 1 and step 2
  • Step 4: Describe the points of deviation in historic context