The English Rogue and the German Simplicissimus: Difference between revisions

From Angl-Am
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Richard Head's satyrical romance ''The English Rogue'' (1665-80) was one of the few english fictional titles to be translated into German before Daniel DeFoe's ''Robinson Crusoe'' (1719). The German translator changed the title to ''Simplicianischer Jan Perus'' (1672) - which brought the book into one context with the famous ''Abentheurlicher Simplicius Simplicissimus'' (1666-68) by Hans Jakob Christoffel  von Grimmelshausen.
Richard Head's satyrical romance ''The English Rogue'' (1665-80) was one of the few English fictional titles to be translated into German before Daniel DeFoe's ''Robinson Crusoe'' (1719). The German translator changed the title to ''Simplicianischer Jan Perus'' (1672) - which brought the book into one context with the famous ''Abentheurlicher Simplicius Simplicissimus'' (1666-68) by Hans Jakob Christoffel  von Grimmelshausen which had just recently appeared.


An interdisciplinary seminar - German and English - might compare both texts.
An interdisciplinary seminar - German and English - should compare both texts.


[[Category:Seminar Idea|Rogue]]
[[Category:Seminar Idea|Rogue]]

Latest revision as of 11:11, 20 April 2007

Richard Head's satyrical romance The English Rogue (1665-80) was one of the few English fictional titles to be translated into German before Daniel DeFoe's Robinson Crusoe (1719). The German translator changed the title to Simplicianischer Jan Perus (1672) - which brought the book into one context with the famous Abentheurlicher Simplicius Simplicissimus (1666-68) by Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen which had just recently appeared.

An interdisciplinary seminar - German and English - should compare both texts.